忍者ブログ
新世紀エヴァンゲリオンの二次創作物、小説「Ihr Identität」を掲載するサイトです。初めての方は「このサイトについて」をご参照下さい。小説をご覧になりたい方はカテゴリーからEpisode#を選んで下さい。この物語はフィクションであり登場する人名、地名、団体名等は特に断りが無い限り全て架空のものです。尚、本ホームページに使用した「新世紀エヴァンゲリオン」の画像は(株)ガイナックスのガイドラインに沿って掲載しています。配布や転載は禁止されています。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


西暦1588年…大航海時代を経てその絶頂にあったスペイン・ハプスブルク家は当時の弱小新興国イングランドとの交戦を決意し、「最高の祝福を受けた大いなる艦隊(Grande y Felicísima Armada)」と呼ばれる数々の栄光に輝く大艦隊を大ブリテン島に派した。逆巻く波と暗雲が立ち込める空…まさにイングランドの未来を暗示するかのような絶望的な戦局…ドーバー海峡を埋め尽くすガレー船の姿に誰もが死を覚悟していた。

その時…1頭の白馬が突然荒れ狂う風を切り裂いて祖国のために命を捨てることを誓った男達の前に立ちはだかる。それは騎上の人となった”我が女王”その人であった。女王はイングランド王たる宝刀を抜き放つと天にかざしながら男達にこう告げたのである…


Yes, Your Majesty Queen Asuka!!我が愛するもの達よ!我が身を案ずる者達はみなこう言う。「荒くれ共に命を委ねるのはいかがなものか」と。しかし、我は卿らにはっきりと伝えおく。我が愛する者達の忠誠を疑ってまで生きながらえたいとは思わないと。それは「暴君」のすることだからだ。

<中略>

まさに決戦の真っ只中に我が身を置くのは、卿らとともに生死を別つ覚悟だからである。我が信ずる神のために、我が王国のために、そして我が国民のために、自分の名誉と血を、そしてたとえ屍となろうとも、この身をささげる覚悟である。


エリザベス1世 オブ イングランド (イングランド女王)
 

「All Hail England!! All Hail the Queen!!」

大歓呼の中、数も装備も劣勢のイングランド艦隊は進撃する。

”アルマダ”の奇跡はかくして起こったのである。

 

※ 実はこの演説めちゃくちゃ長いんですよ…半分以下に要約して管理人が意訳していることにご注意下さい。興味のある方や管理人の解釈に納得のいかない方は以下に原文全てを掲載していますのでそちらをご参照下さい(但し、全部英語)。
※ 国家の奇跡はまさに国民を導く一人の人間が作り出し、そして祖国愛に燃える指揮者によって演出され、最後にその恩恵を全国民が受けるのです。そんな指導者にこそ国政を任せたいものですが・・・ブツブツ・・・
※ イギリス人に迂闊に「イングランド」と言わない方がいいです。狭い島国でありながら「俺はイングランド人です」「私はウェールズ人です」などと厳格に区別を求めてきますし、求めてこなくても鈍感力を発揮せずにきちんと尊重するようにして下さい。「ブリティッシュ」といいましょう。一番無難です。民族の区別に対して彼らに「ユーアイ」という文字は一切ありません。


※ 当サイトに使用している「新世紀エヴァンゲリオン」の画像は(株)ガイナックスのガイドラインに沿って掲載しています。配布・再掲載は一切禁止です。
※ 当サイトにおける著作権関連のポリシーは
こちら をご参照下さい(といっても殆ど言い訳程度のものですが・・・)。
(エリザベス1世の演説原文)

My loving people, we have been persuaded by some, that are careful of our safety, to take heed how we commit ourselves to armed multitudes, for fear of treachery; but I assure you, I do not desire to live to distrust my faithful and loving people. Let tyrants fear; I have always so behaved myself that, under God, I have placed my chiefest strength and safeguard in the loyal hearts and good will of my subjects. And therefore I am come amongst you at this time, not as for my recreation or sport, but being resolved, in the midst and heat of the battle, to live or die amongst you all; to lay down, for my God, and for my kingdom, and for my people, my honor and my blood, even the dust. I know I have but the body of a weak and feeble woman; but I have the heart of a king, and of a king of England, too; and think foul scorn that Parma or Spain, or any prince of Europe, should dare to invade the borders of my realms: to which, rather than any dishonor should grow by me, I myself will take up arms; I myself will be your general, judge, and rewarder of every one of your virtues in the field. I know already, by your forwardness, that you have deserved rewards and crowns; and we do assure you, on the word of a prince, they shall be duly paid you. In the mean my lieutenant general shall be in my stead, than whom never prince commanded a more noble and worthy subject; not doubting by your obedience to my general, by your concord in the camp, and by your valor in the field, we shall shortly have a famous victory over the enemies of my God, of my kingdom, and of my people.

Elizabeth I of England - 1588

PR
ブログ内検索
カウンター
since 7th Nov. 2008
Copyright ©  -- der Erlkönig --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by White Board

powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]